Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Norja-Espanja - stol ikke pÃ¥ andre en deg selv
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
stol ikke på andre en deg selv
Teksti
Lähettäjä
pmpaal
Alkuperäinen kieli: Norja
stol ikke på andre en deg selv
Otsikko
no confÃes en nadie más , sólo en ti.
Käännös
Espanja
Kääntäjä
casper tavernello
Kohdekieli: Espanja
no confÃes en nadie más , sólo en ti.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 26 Toukokuu 2008 01:56
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
21 Toukokuu 2008 02:29
Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself
não?
23 Toukokuu 2008 05:50
(TEXAS)
Viestien lukumäärä: 9
No confÃes en nadie más que en ti mismo.
23 Toukokuu 2008 05:52
casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
(TEXAS):
that's what was written before. What should I do?
CC:
(TEXAS)
23 Toukokuu 2008 12:12
Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
But doesn´t this:
No confÃes en nadie más que en ti mismo
mean
Do not trust in anything more than in yourself?
If so, that´s not what the original says...
24 Toukokuu 2008 01:33
casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Let's solve this.
Hi Hege, could you please tell us what's the real meaning here?
CC:
Hege
24 Toukokuu 2008 20:51
Hege
Viestien lukumäärä: 158
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself
Is right!