Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Norsk-Spansk - stol ikke på andre en deg selv
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
stol ikke på andre en deg selv
Tekst
Skrevet av
pmpaal
Kildespråk: Norsk
stol ikke på andre en deg selv
Tittel
no confÃes en nadie más , sólo en ti.
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
casper tavernello
Språket det skal oversettes til: Spansk
no confÃes en nadie más , sólo en ti.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 26 Mai 2008 01:56
Siste Innlegg
Av
Innlegg
21 Mai 2008 02:29
Anita_Luciano
Antall Innlegg: 1670
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself
não?
23 Mai 2008 05:50
(TEXAS)
Antall Innlegg: 9
No confÃes en nadie más que en ti mismo.
23 Mai 2008 05:52
casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
(TEXAS):
that's what was written before. What should I do?
CC:
(TEXAS)
23 Mai 2008 12:12
Anita_Luciano
Antall Innlegg: 1670
But doesn´t this:
No confÃes en nadie más que en ti mismo
mean
Do not trust in anything more than in yourself?
If so, that´s not what the original says...
24 Mai 2008 01:33
casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Let's solve this.
Hi Hege, could you please tell us what's the real meaning here?
CC:
Hege
24 Mai 2008 20:51
Hege
Antall Innlegg: 158
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself
Is right!