Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - no ben anlamıyom b unu sen var çok güzel ÅŸeker...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskSpansk

Kategori Chat

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
no ben anlamıyom b unu sen var çok güzel şeker...
Tekst
Tilmeldt af Car02
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

no ben anlamıyom b unu sen var çok güzel şeker gibisin.
Bemærkninger til oversættelsen
Al español o ingles. Gracias

Titel
No, I don't understand this
Oversættelse
Engelsk

Oversat af merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

No,I don't understand this. You are like a beautiful sweet.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 28 Juni 2008 18:19





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

26 Juni 2008 03:20

lilian canale
Antal indlæg: 14972
You are such as very beautiful sugar. ???

26 Juni 2008 07:54

merdogan
Antal indlæg: 3769
You look like very sweety sugar. ???

26 Juni 2008 19:34

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Still not good, sorry.

What about:
"You are like a beautiful lump of sugar"?

26 Juni 2008 20:32

merdogan
Antal indlæg: 3769
What about:
"You are like a beautiful sugar"

27 Juni 2008 15:08

kfeto
Antal indlæg: 953
Maybe this should be meaning only, the source us erratic, do the they mean no with "no", i cant figure out what "var" stand for?

you are as sweet as sugar?