Tercüme - Türkçe-İngilizce - no ben anlamıyom b unu sen var çok güzel ÅŸeker...Şu anki durum Tercüme
Kategori Chat / Sohbet Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | no ben anlamıyom b unu sen var çok güzel ÅŸeker... | | Kaynak dil: Türkçe
no ben anlamıyom b unu sen var çok güzel ÅŸeker gibisin. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Al español o ingles. Gracias |
|
| No, I don't understand this | | Hedef dil: İngilizce
No,I don't understand this. You are like a beautiful sweet. |
|
En son lilian canale tarafından onaylandı - 28 Haziran 2008 18:19
Son Gönderilen | | | | | 26 Haziran 2008 03:20 | | | You are such as very beautiful sugar. ??? | | | 26 Haziran 2008 07:54 | | | You look like very sweety sugar. ??? | | | 26 Haziran 2008 19:34 | | | Still not good, sorry.
What about:
"You are like a beautiful lump of sugar"? | | | 26 Haziran 2008 20:32 | | | What about:
"You are like a beautiful sugar" | | | 27 Haziran 2008 15:08 | | | Maybe this should be meaning only, the source us erratic, do the they mean no with "no", i cant figure out what "var" stand for?
you are as sweet as sugar?
|
|
|