Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - no ben anlamıyom b unu sen var çok güzel ÅŸeker...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizceİspanyolca

Kategori Chat / Sohbet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
no ben anlamıyom b unu sen var çok güzel şeker...
Metin
Öneri Car02
Kaynak dil: Türkçe

no ben anlamıyom b unu sen var çok güzel şeker gibisin.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Al español o ingles. Gracias

Başlık
No, I don't understand this
Tercüme
İngilizce

Çeviri merdogan
Hedef dil: İngilizce

No,I don't understand this. You are like a beautiful sweet.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 28 Haziran 2008 18:19





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Haziran 2008 03:20

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
You are such as very beautiful sugar. ???

26 Haziran 2008 07:54

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
You look like very sweety sugar. ???

26 Haziran 2008 19:34

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Still not good, sorry.

What about:
"You are like a beautiful lump of sugar"?

26 Haziran 2008 20:32

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
What about:
"You are like a beautiful sugar"

27 Haziran 2008 15:08

kfeto
Mesaj Sayısı: 953
Maybe this should be meaning only, the source us erratic, do the they mean no with "no", i cant figure out what "var" stand for?

you are as sweet as sugar?