Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - no ben anlamıyom b unu sen var çok güzel ÅŸeker...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
no ben anlamıyom b unu sen var çok güzel şeker...
Tekstas
Pateikta
Car02
Originalo kalba: Turkų
no ben anlamıyom b unu sen var çok güzel şeker gibisin.
Pastabos apie vertimą
Al español o ingles. Gracias
Pavadinimas
No, I don't understand this
Vertimas
Anglų
Išvertė
merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
No,I don't understand this. You are like a beautiful sweet.
Validated by
lilian canale
- 28 birželis 2008 18:19
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
26 birželis 2008 03:20
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
You are such as very beautiful sugar. ???
26 birželis 2008 07:54
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
You look like very sweety sugar. ???
26 birželis 2008 19:34
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Still not good, sorry.
What about:
"You are like a beautiful lump of sugar"?
26 birželis 2008 20:32
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
What about:
"You are like a beautiful sugar"
27 birželis 2008 15:08
kfeto
Žinučių kiekis: 953
Maybe this should be meaning only, the source us erratic, do the they mean no with "no", i cant figure out what "var" stand for?
you are as sweet as sugar?