Tradução - Turco-Inglês - no ben anlamıyom b unu sen var çok güzel ÅŸeker...Estado actual Tradução
Categoria Conversa A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | no ben anlamıyom b unu sen var çok güzel ÅŸeker... | | Língua de origem: Turco
no ben anlamıyom b unu sen var çok güzel şeker gibisin. | | Al español o ingles. Gracias |
|
| No, I don't understand this | | Língua alvo: Inglês
No,I don't understand this. You are like a beautiful sweet. |
|
Última validação ou edição por lilian canale - 28 Junho 2008 18:19
Última Mensagem | | | | | 26 Junho 2008 03:20 | | | You are such as very beautiful sugar. ??? | | | 26 Junho 2008 07:54 | | | You look like very sweety sugar. ??? | | | 26 Junho 2008 19:34 | | | Still not good, sorry.
What about:
"You are like a beautiful lump of sugar"? | | | 26 Junho 2008 20:32 | | | What about:
"You are like a beautiful sugar" | | | 27 Junho 2008 15:08 | | kfetoNúmero de mensagens: 953 | Maybe this should be meaning only, the source us erratic, do the they mean no with "no", i cant figure out what "var" stand for?
you are as sweet as sugar?
|
|
|