בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-אנגלית - no ben anlamıyom b unu sen var çok güzel ÅŸeker...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
צ'אט
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
no ben anlamıyom b unu sen var çok güzel şeker...
טקסט
נשלח על ידי
Car02
שפת המקור: טורקית
no ben anlamıyom b unu sen var çok güzel şeker gibisin.
הערות לגבי התרגום
Al español o ingles. Gracias
שם
No, I don't understand this
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
merdogan
שפת המטרה: אנגלית
No,I don't understand this. You are like a beautiful sweet.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 28 יוני 2008 18:19
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
26 יוני 2008 03:20
lilian canale
מספר הודעות: 14972
You are such as very beautiful sugar. ???
26 יוני 2008 07:54
merdogan
מספר הודעות: 3769
You look like very sweety sugar. ???
26 יוני 2008 19:34
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Still not good, sorry.
What about:
"You are like a beautiful lump of sugar"?
26 יוני 2008 20:32
merdogan
מספר הודעות: 3769
What about:
"You are like a beautiful sugar"
27 יוני 2008 15:08
kfeto
מספר הודעות: 953
Maybe this should be meaning only, the source us erratic, do the they mean no with "no", i cant figure out what "var" stand for?
you are as sweet as sugar?