Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - no ben anlamıyom b unu sen var çok güzel ÅŸeker...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischSpanisch

Kategorie Chat

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
no ben anlamıyom b unu sen var çok güzel şeker...
Text
Übermittelt von Car02
Herkunftssprache: Türkisch

no ben anlamıyom b unu sen var çok güzel şeker gibisin.
Bemerkungen zur Übersetzung
Al español o ingles. Gracias

Titel
No, I don't understand this
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von merdogan
Zielsprache: Englisch

No,I don't understand this. You are like a beautiful sweet.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 28 Juni 2008 18:19





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 Juni 2008 03:20

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
You are such as very beautiful sugar. ???

26 Juni 2008 07:54

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
You look like very sweety sugar. ???

26 Juni 2008 19:34

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Still not good, sorry.

What about:
"You are like a beautiful lump of sugar"?

26 Juni 2008 20:32

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
What about:
"You are like a beautiful sugar"

27 Juni 2008 15:08

kfeto
Anzahl der Beiträge: 953
Maybe this should be meaning only, the source us erratic, do the they mean no with "no", i cant figure out what "var" stand for?

you are as sweet as sugar?