Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - no ben anlamıyom b unu sen var çok güzel ÅŸeker...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
no ben anlamıyom b unu sen var çok güzel şeker...
Текст
Предоставено от
Car02
Език, от който се превежда: Турски
no ben anlamıyom b unu sen var çok güzel şeker gibisin.
Забележки за превода
Al español o ingles. Gracias
Заглавие
No, I don't understand this
Превод
Английски
Преведено от
merdogan
Желан език: Английски
No,I don't understand this. You are like a beautiful sweet.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 28 Юни 2008 18:19
Последно мнение
Автор
Мнение
26 Юни 2008 03:20
lilian canale
Общо мнения: 14972
You are such as very beautiful sugar. ???
26 Юни 2008 07:54
merdogan
Общо мнения: 3769
You look like very sweety sugar. ???
26 Юни 2008 19:34
lilian canale
Общо мнения: 14972
Still not good, sorry.
What about:
"You are like a beautiful lump of sugar"?
26 Юни 2008 20:32
merdogan
Общо мнения: 3769
What about:
"You are like a beautiful sugar"
27 Юни 2008 15:08
kfeto
Общо мнения: 953
Maybe this should be meaning only, the source us erratic, do the they mean no with "no", i cant figure out what "var" stand for?
you are as sweet as sugar?