Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - no ben anlamıyom b unu sen var çok güzel ÅŸeker...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Czat
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
no ben anlamıyom b unu sen var çok güzel şeker...
Tekst
Wprowadzone przez
Car02
Język źródłowy: Turecki
no ben anlamıyom b unu sen var çok güzel şeker gibisin.
Uwagi na temat tłumaczenia
Al español o ingles. Gracias
Tytuł
No, I don't understand this
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
merdogan
Język docelowy: Angielski
No,I don't understand this. You are like a beautiful sweet.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 28 Czerwiec 2008 18:19
Ostatni Post
Autor
Post
26 Czerwiec 2008 03:20
lilian canale
Liczba postów: 14972
You are such as very beautiful sugar. ???
26 Czerwiec 2008 07:54
merdogan
Liczba postów: 3769
You look like very sweety sugar. ???
26 Czerwiec 2008 19:34
lilian canale
Liczba postów: 14972
Still not good, sorry.
What about:
"You are like a beautiful lump of sugar"?
26 Czerwiec 2008 20:32
merdogan
Liczba postów: 3769
What about:
"You are like a beautiful sugar"
27 Czerwiec 2008 15:08
kfeto
Liczba postów: 953
Maybe this should be meaning only, the source us erratic, do the they mean no with "no", i cant figure out what "var" stand for?
you are as sweet as sugar?