Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Serbisk-Engelsk - Preporučujemo

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskEngelskFransk

Titel
Preporučujemo
Tekst
Tilmeldt af ramovic
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

Preporučujemo
Vaterpolo
Nedelja, 13. jul
21:00, Drugi program TVCG
Bemærkninger til oversættelsen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
We recommend
Oversættelse
Engelsk

Oversat af imogilnitskaya
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

We recommend
Water polo
Sunday, July 13
21:00, TVCG, channel two
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 15 Juli 2008 08:52





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 Juli 2008 05:53

kafetzou
Antal indlæg: 7963
21:11??
Also, July should be capitalized.

13 Juli 2008 08:19

imogilnitskaya
Antal indlæg: 84
Sorry

14 Juli 2008 22:35

jecika
Antal indlæg: 5
znacenje je tacno ali "waterpolo" se pise kao jedna rec i mislim da bi bolje zvucalo "channel two TVCG"

15 Juli 2008 01:12

kafetzou
Antal indlæg: 7963
jecika, I'm the English expert who asked for your opinion, and I can't read your comment. Could you please write it in English?

CC: jecika

15 Juli 2008 08:19

imogilnitskaya
Antal indlæg: 84
I am sorry, Jecika, but water polo in english is written in two words http://en.wikipedia.org/wiki/Water_polo
And, as far as I know, they say usually "BBC, channel one",for example, not "channel one, BBC"