Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Svensk - canm tanışıyoz mu

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskSvensk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
canm tanışıyoz mu
Tekst
Tilmeldt af Theeres
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

canm tanışıyoz mu

Titel
Raring, känner vi varandra?
Oversættelse
Svensk

Oversat af ssra
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Raring, känner vi varandra?
Bemærkninger til oversættelsen
canim betyder, mitt liv, men man kan säga att det är som älskling.
Före edit: mitt liv känner vi varandra
Senest valideret eller redigeret af lenab - 19 September 2008 21:39





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

15 September 2008 19:52

lenab
Antal indlæg: 1084
Jag föreslår att du skriver "raring" i stället för "mitt liv". Det ska ju bli bra svenska också. Eftersom det verkar osäkert om de känner varandra, är det lite häftigt med "älskling"