Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Svedese - canm tanışıyoz mu

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoSvedese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
canm tanışıyoz mu
Testo
Aggiunto da Theeres
Lingua originale: Turco

canm tanışıyoz mu

Titolo
Raring, känner vi varandra?
Traduzione
Svedese

Tradotto da ssra
Lingua di destinazione: Svedese

Raring, känner vi varandra?
Note sulla traduzione
canim betyder, mitt liv, men man kan säga att det är som älskling.
Före edit: mitt liv känner vi varandra
Ultima convalida o modifica di lenab - 19 Settembre 2008 21:39





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Settembre 2008 19:52

lenab
Numero di messaggi: 1084
Jag föreslår att du skriver "raring" i stället för "mitt liv". Det ska ju bli bra svenska också. Eftersom det verkar osäkert om de känner varandra, är det lite häftigt med "älskling"