Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Švedų - canm tanışıyoz mu

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųŠvedų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
canm tanışıyoz mu
Tekstas
Pateikta Theeres
Originalo kalba: Turkų

canm tanışıyoz mu

Pavadinimas
Raring, känner vi varandra?
Vertimas
Švedų

Išvertė ssra
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Raring, känner vi varandra?
Pastabos apie vertimą
canim betyder, mitt liv, men man kan säga att det är som älskling.
Före edit: mitt liv känner vi varandra
Validated by lenab - 19 rugsėjis 2008 21:39





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 rugsėjis 2008 19:52

lenab
Žinučių kiekis: 1084
Jag föreslår att du skriver "raring" i stället för "mitt liv". Det ska ju bli bra svenska också. Eftersom det verkar osäkert om de känner varandra, är det lite häftigt med "älskling"