Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiswidi - canm tanışıyoz mu
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
canm tanışıyoz mu
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Theeres
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
canm tanışıyoz mu
Kichwa
Raring, känner vi varandra?
Tafsiri
Kiswidi
Ilitafsiriwa na
ssra
Lugha inayolengwa: Kiswidi
Raring, känner vi varandra?
Maelezo kwa mfasiri
canim betyder, mitt liv, men man kan säga att det är som älskling.
Före edit: mitt liv känner vi varandra
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lenab
- 19 Septemba 2008 21:39
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
15 Septemba 2008 19:52
lenab
Idadi ya ujumbe: 1084
Jag föreslår att du skriver "raring" i stället för "mitt liv". Det ska ju bli bra svenska också. Eftersom det verkar osäkert om de känner varandra, är det lite häftigt med "älskling"