Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Swedish - canm tanışıyoz mu

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиSwedish

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
canm tanışıyoz mu
Текст
Предоставено от Theeres
Език, от който се превежда: Турски

canm tanışıyoz mu

Заглавие
Raring, känner vi varandra?
Превод
Swedish

Преведено от ssra
Желан език: Swedish

Raring, känner vi varandra?
Забележки за превода
canim betyder, mitt liv, men man kan säga att det är som älskling.
Före edit: mitt liv känner vi varandra
За последен път се одобри от lenab - 19 Септември 2008 21:39





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Септември 2008 19:52

lenab
Общо мнения: 1084
Jag föreslår att du skriver "raring" i stället för "mitt liv". Det ska ju bli bra svenska också. Eftersom det verkar osäkert om de känner varandra, är det lite häftigt med "älskling"