Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-سوئدی - canm tanışıyoz mu

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیسوئدی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
canm tanışıyoz mu
متن
Theeres پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

canm tanışıyoz mu

عنوان
Raring, känner vi varandra?
ترجمه
سوئدی

ssra ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Raring, känner vi varandra?
ملاحظاتی درباره ترجمه
canim betyder, mitt liv, men man kan säga att det är som älskling.
Före edit: mitt liv känner vi varandra
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lenab - 19 سپتامبر 2008 21:39





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 سپتامبر 2008 19:52

lenab
تعداد پیامها: 1084
Jag föreslår att du skriver "raring" i stället för "mitt liv". Det ska ju bli bra svenska också. Eftersom det verkar osäkert om de känner varandra, är det lite häftigt med "älskling"