Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Sueco - canm tanışıyoz mu

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoSueco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
canm tanışıyoz mu
Texto
Enviado por Theeres
Língua de origem: Turco

canm tanışıyoz mu

Título
Raring, känner vi varandra?
Tradução
Sueco

Traduzido por ssra
Língua alvo: Sueco

Raring, känner vi varandra?
Notas sobre a tradução
canim betyder, mitt liv, men man kan säga att det är som älskling.
Före edit: mitt liv känner vi varandra
Última validação ou edição por lenab - 19 Setembro 2008 21:39





Última Mensagem

Autor
Mensagem

15 Setembro 2008 19:52

lenab
Número de mensagens: 1084
Jag föreslår att du skriver "raring" i stället för "mitt liv". Det ska ju bli bra svenska också. Eftersom det verkar osäkert om de känner varandra, är det lite häftigt med "älskling"