Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Portugisisk brasiliansk - ya canım çok güzelsin ya

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskPortugisisk brasiliansk

Kategori Brev / E-mail

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
ya canım çok güzelsin ya
Tekst
Tilmeldt af paolak
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

ya canım çok güzelsin ya
Bemærkninger til oversættelsen
portugues brasil

Titel
Sim, minha querida, você é muito bonita
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Sim, minha querida, você é muito bonita
Senest valideret eller redigeret af goncin - 30 September 2008 14:43





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

9 September 2008 07:44

Angelus
Antal indlæg: 1227
Hi turkishmiss

The adjective querida is in the feminine.
The correct possessive pronoun is minha.

Meu is masculine

And a comma should be added right after querida.

9 September 2008 08:12

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Thank you Angelus

9 September 2008 08:25

Angelus
Antal indlæg: 1227
Ops. Actually, there should be another comma after sim.
My mistake

I'll put it and set the poll.

Sorry for the trouble.