Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Portugalski brazylijski - ya canım çok güzelsin ya

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiPortugalski brazylijski

Kategoria List / Email

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
ya canım çok güzelsin ya
Tekst
Wprowadzone przez paolak
Język źródłowy: Turecki

ya canım çok güzelsin ya
Uwagi na temat tłumaczenia
portugues brasil

Tytuł
Sim, minha querida, você é muito bonita
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez turkishmiss
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Sim, minha querida, você é muito bonita
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez goncin - 30 Wrzesień 2008 14:43





Ostatni Post

Autor
Post

9 Wrzesień 2008 07:44

Angelus
Liczba postów: 1227
Hi turkishmiss

The adjective querida is in the feminine.
The correct possessive pronoun is minha.

Meu is masculine

And a comma should be added right after querida.

9 Wrzesień 2008 08:12

turkishmiss
Liczba postów: 2132
Thank you Angelus

9 Wrzesień 2008 08:25

Angelus
Liczba postów: 1227
Ops. Actually, there should be another comma after sim.
My mistake

I'll put it and set the poll.

Sorry for the trouble.