Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Portoghese brasiliano - ya canım çok güzelsin ya

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoPortoghese brasiliano

Categoria Lettera / Email

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ya canım çok güzelsin ya
Testo
Aggiunto da paolak
Lingua originale: Turco

ya canım çok güzelsin ya
Note sulla traduzione
portugues brasil

Titolo
Sim, minha querida, você é muito bonita
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da turkishmiss
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Sim, minha querida, você é muito bonita
Ultima convalida o modifica di goncin - 30 Settembre 2008 14:43





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

9 Settembre 2008 07:44

Angelus
Numero di messaggi: 1227
Hi turkishmiss

The adjective querida is in the feminine.
The correct possessive pronoun is minha.

Meu is masculine

And a comma should be added right after querida.

9 Settembre 2008 08:12

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Thank you Angelus

9 Settembre 2008 08:25

Angelus
Numero di messaggi: 1227
Ops. Actually, there should be another comma after sim.
My mistake

I'll put it and set the poll.

Sorry for the trouble.