Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Brasilsk portugisisk - ya canım çok güzelsin ya

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskBrasilsk portugisisk

Kategori Brev / Epost

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ya canım çok güzelsin ya
Tekst
Skrevet av paolak
Kildespråk: Tyrkisk

ya canım çok güzelsin ya
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
portugues brasil

Tittel
Sim, minha querida, você é muito bonita
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Sim, minha querida, você é muito bonita
Senest vurdert og redigert av goncin - 30 September 2008 14:43





Siste Innlegg

Av
Innlegg

9 September 2008 07:44

Angelus
Antall Innlegg: 1227
Hi turkishmiss

The adjective querida is in the feminine.
The correct possessive pronoun is minha.

Meu is masculine

And a comma should be added right after querida.

9 September 2008 08:12

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Thank you Angelus

9 September 2008 08:25

Angelus
Antall Innlegg: 1227
Ops. Actually, there should be another comma after sim.
My mistake

I'll put it and set the poll.

Sorry for the trouble.