Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Portuguais brésilien - ya canım çok güzelsin ya

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcPortuguais brésilien

Catégorie Lettre / Email

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ya canım çok güzelsin ya
Texte
Proposé par paolak
Langue de départ: Turc

ya canım çok güzelsin ya
Commentaires pour la traduction
portugues brasil

Titre
Sim, minha querida, você é muito bonita
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Sim, minha querida, você é muito bonita
Dernière édition ou validation par goncin - 30 Septembre 2008 14:43





Derniers messages

Auteur
Message

9 Septembre 2008 07:44

Angelus
Nombre de messages: 1227
Hi turkishmiss

The adjective querida is in the feminine.
The correct possessive pronoun is minha.

Meu is masculine

And a comma should be added right after querida.

9 Septembre 2008 08:12

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Thank you Angelus

9 Septembre 2008 08:25

Angelus
Nombre de messages: 1227
Ops. Actually, there should be another comma after sim.
My mistake

I'll put it and set the poll.

Sorry for the trouble.