Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Portuguès brasiler - ya canım çok güzelsin ya

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcPortuguès brasiler

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ya canım çok güzelsin ya
Text
Enviat per paolak
Idioma orígen: Turc

ya canım çok güzelsin ya
Notes sobre la traducció
portugues brasil

Títol
Sim, minha querida, você é muito bonita
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Portuguès brasiler

Sim, minha querida, você é muito bonita
Darrera validació o edició per goncin - 30 Setembre 2008 14:43





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Setembre 2008 07:44

Angelus
Nombre de missatges: 1227
Hi turkishmiss

The adjective querida is in the feminine.
The correct possessive pronoun is minha.

Meu is masculine

And a comma should be added right after querida.

9 Setembre 2008 08:12

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Thank you Angelus

9 Setembre 2008 08:25

Angelus
Nombre de missatges: 1227
Ops. Actually, there should be another comma after sim.
My mistake

I'll put it and set the poll.

Sorry for the trouble.