Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Persisk-Engelsk - بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PersiskEngelsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از ...
Tekst
Tilmeldt af Ineedyou
Sprog, der skal oversættes fra: Persisk

بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از من،من ازتو جدا كرد عزيزدلم.

Titel
Persian poem
Oversættelse
Engelsk

Oversat af jannysary
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Let the homesickness which has sent you away from me, die.
Bemærkninger til oversættelsen
It is an ancient poem and translating is a bit difficult
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 16 Februar 2009 14:13





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 December 2008 01:40

sparkietje2
Antal indlæg: 2
It should have had something to do with exile?

10 Januar 2009 17:21

alireza
Antal indlæg: 49
Die who has built the homesickness, and who makes apart me from you and you from me
my dear

30 Januar 2009 21:59

amitis
Antal indlæg: 1
it is not really the good translation , but it can able to understand the meaning of that poem

7 Februar 2009 18:03

ghasemkiani
Antal indlæg: 175
The translation is not exactly the same as the Persian source, but conveys some of its meaning.