Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiajemi-Kiingereza - بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiajemiKiingereza

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Ineedyou
Lugha ya kimaumbile: Kiajemi

بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از من،من ازتو جدا كرد عزيزدلم.

Kichwa
Persian poem
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na jannysary
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Let the homesickness which has sent you away from me, die.
Maelezo kwa mfasiri
It is an ancient poem and translating is a bit difficult
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 16 Februari 2009 14:13





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Disemba 2008 01:40

sparkietje2
Idadi ya ujumbe: 2
It should have had something to do with exile?

10 Januari 2009 17:21

alireza
Idadi ya ujumbe: 49
Die who has built the homesickness, and who makes apart me from you and you from me
my dear

30 Januari 2009 21:59

amitis
Idadi ya ujumbe: 1
it is not really the good translation , but it can able to understand the meaning of that poem

7 Februari 2009 18:03

ghasemkiani
Idadi ya ujumbe: 175
The translation is not exactly the same as the Persian source, but conveys some of its meaning.