Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Perzisch-Engels - بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PerzischEngels

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از ...
Tekst
Opgestuurd door Ineedyou
Uitgangs-taal: Perzisch

بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از من،من ازتو جدا كرد عزيزدلم.

Titel
Persian poem
Vertaling
Engels

Vertaald door jannysary
Doel-taal: Engels

Let the homesickness which has sent you away from me, die.
Details voor de vertaling
It is an ancient poem and translating is a bit difficult
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 16 februari 2009 14:13





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 december 2008 01:40

sparkietje2
Aantal berichten: 2
It should have had something to do with exile?

10 januari 2009 17:21

alireza
Aantal berichten: 49
Die who has built the homesickness, and who makes apart me from you and you from me
my dear

30 januari 2009 21:59

amitis
Aantal berichten: 1
it is not really the good translation , but it can able to understand the meaning of that poem

7 februari 2009 18:03

ghasemkiani
Aantal berichten: 175
The translation is not exactly the same as the Persian source, but conveys some of its meaning.