Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لغة فارسية-انجليزي - بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لغة فارسيةانجليزي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از ...
نص
إقترحت من طرف Ineedyou
لغة مصدر: لغة فارسية

بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از من،من ازتو جدا كرد عزيزدلم.

عنوان
Persian poem
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف jannysary
لغة الهدف: انجليزي

Let the homesickness which has sent you away from me, die.
ملاحظات حول الترجمة
It is an ancient poem and translating is a bit difficult
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 16 شباط 2009 14:13





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 كانون الاول 2008 01:40

sparkietje2
عدد الرسائل: 2
It should have had something to do with exile?

10 كانون الثاني 2009 17:21

alireza
عدد الرسائل: 49
Die who has built the homesickness, and who makes apart me from you and you from me
my dear

30 كانون الثاني 2009 21:59

amitis
عدد الرسائل: 1
it is not really the good translation , but it can able to understand the meaning of that poem

7 شباط 2009 18:03

ghasemkiani
عدد الرسائل: 175
The translation is not exactly the same as the Persian source, but conveys some of its meaning.