Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Língua persa-Inglês - بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Língua persaInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از ...
Texto
Enviado por Ineedyou
Língua de origem: Língua persa

بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از من،من ازتو جدا كرد عزيزدلم.

Título
Persian poem
Tradução
Inglês

Traduzido por jannysary
Língua alvo: Inglês

Let the homesickness which has sent you away from me, die.
Notas sobre a tradução
It is an ancient poem and translating is a bit difficult
Última validação ou edição por lilian canale - 16 Fevereiro 2009 14:13





Última Mensagem

Autor
Mensagem

29 Dezembro 2008 01:40

sparkietje2
Número de mensagens: 2
It should have had something to do with exile?

10 Janeiro 2009 17:21

alireza
Número de mensagens: 49
Die who has built the homesickness, and who makes apart me from you and you from me
my dear

30 Janeiro 2009 21:59

amitis
Número de mensagens: 1
it is not really the good translation , but it can able to understand the meaning of that poem

7 Fevereiro 2009 18:03

ghasemkiani
Número de mensagens: 175
The translation is not exactly the same as the Persian source, but conveys some of its meaning.