Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Persa-Inglés - بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PersaInglés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از ...
Texto
Propuesto por Ineedyou
Idioma de origen: Persa

بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از من،من ازتو جدا كرد عزيزدلم.

Título
Persian poem
Traducción
Inglés

Traducido por jannysary
Idioma de destino: Inglés

Let the homesickness which has sent you away from me, die.
Nota acerca de la traducción
It is an ancient poem and translating is a bit difficult
Última validación o corrección por lilian canale - 16 Febrero 2009 14:13





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Diciembre 2008 01:40

sparkietje2
Cantidad de envíos: 2
It should have had something to do with exile?

10 Enero 2009 17:21

alireza
Cantidad de envíos: 49
Die who has built the homesickness, and who makes apart me from you and you from me
my dear

30 Enero 2009 21:59

amitis
Cantidad de envíos: 1
it is not really the good translation , but it can able to understand the meaning of that poem

7 Febrero 2009 18:03

ghasemkiani
Cantidad de envíos: 175
The translation is not exactly the same as the Persian source, but conveys some of its meaning.