Prevođenje - Perzijski-Engleski - بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از ...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از ... | | Izvorni jezik: Perzijski
بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از من،من ازتو جدا كرد عزيزدلم. |
|
| | | Ciljni jezik: Engleski
Let the homesickness which has sent you away from me, die. | | It is an ancient poem and translating is a bit difficult |
|
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 16 veljača 2009 14:13
Najnovije poruke | | | | | 29 prosinac 2008 01:40 | | | It should have had something to do with exile? | | | 10 siječanj 2009 17:21 | | | Die who has built the homesickness, and who makes apart me from you and you from me
my dear | | | 30 siječanj 2009 21:59 | | | it is not really the good translation , but it can able to understand the meaning of that poem | | | 7 veljača 2009 18:03 | | | The translation is not exactly the same as the Persian source, but conveys some of its meaning. |
|
|