Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llengua persa-Anglès - بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Llengua persaAnglès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از ...
Text
Enviat per Ineedyou
Idioma orígen: Llengua persa

بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از من،من ازتو جدا كرد عزيزدلم.

Títol
Persian poem
Traducció
Anglès

Traduït per jannysary
Idioma destí: Anglès

Let the homesickness which has sent you away from me, die.
Notes sobre la traducció
It is an ancient poem and translating is a bit difficult
Darrera validació o edició per lilian canale - 16 Febrer 2009 14:13





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Desembre 2008 01:40

sparkietje2
Nombre de missatges: 2
It should have had something to do with exile?

10 Gener 2009 17:21

alireza
Nombre de missatges: 49
Die who has built the homesickness, and who makes apart me from you and you from me
my dear

30 Gener 2009 21:59

amitis
Nombre de missatges: 1
it is not really the good translation , but it can able to understand the meaning of that poem

7 Febrer 2009 18:03

ghasemkiani
Nombre de missatges: 175
The translation is not exactly the same as the Persian source, but conveys some of its meaning.