Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Persijski jezik-Engleski - بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Persijski jezikEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از ...
Tekst
Podnet od Ineedyou
Izvorni jezik: Persijski jezik

بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از من،من ازتو جدا كرد عزيزدلم.

Natpis
Persian poem
Prevod
Engleski

Preveo jannysary
Željeni jezik: Engleski

Let the homesickness which has sent you away from me, die.
Napomene o prevodu
It is an ancient poem and translating is a bit difficult
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 16 Februar 2009 14:13





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Decembar 2008 01:40

sparkietje2
Broj poruka: 2
It should have had something to do with exile?

10 Januar 2009 17:21

alireza
Broj poruka: 49
Die who has built the homesickness, and who makes apart me from you and you from me
my dear

30 Januar 2009 21:59

amitis
Broj poruka: 1
it is not really the good translation , but it can able to understand the meaning of that poem

7 Februar 2009 18:03

ghasemkiani
Broj poruka: 175
The translation is not exactly the same as the Persian source, but conveys some of its meaning.