Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Græsk - bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskTyskGræsk

Kategori Brev / E-mail

Titel
bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
Tekst
Tilmeldt af toniad
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
Bemærkninger til oversættelsen
Δεν ξέρω τι μπορεί να σημαίνει. Μου το έχουν στείλει με sms. Όποιος μπορεί ας βοηθήσει.Ευχαριστώ

Titel
Καλές γιορτές...
Oversættelse
Græsk

Oversat af Makis
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Καλές γιορτές αγαπητή μου. Είμαι ο Τουνζέλ.
Senest valideret eller redigeret af reggina - 17 Oktober 2008 10:47





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 Oktober 2008 08:29

Tsirigoti L. Anastasia
Antal indlæg: 57
Καλές γιορτές, αγαπητή μου. Είμαι ο Τούνζελ.

17 Oktober 2008 08:45

Mideia
Antal indlæg: 949
Ρεγγίνα,μπορείς να το κάνεις δεκτό,είναι εντάξει.Δες τη γέφυρα της iamfromaustria:Wortwörtlich müsste es "blessed holidays" auf Englisch heißen, aber ich denke, das sagt so niemand.


CC: reggina

17 Oktober 2008 12:01

Makis
Antal indlæg: 13
Nix verstehen? Was war das?