Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Grec - bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAlemanyGrec

Categoria Carta / E-mail

Títol
bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
Text
Enviat per toniad
Idioma orígen: Turc

bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
Notes sobre la traducció
Δεν ξέρω τι μπορεί να σημαίνει. Μου το έχουν στείλει με sms. Όποιος μπορεί ας βοηθήσει.Ευχαριστώ

Títol
Καλές γιορτές...
Traducció
Grec

Traduït per Makis
Idioma destí: Grec

Καλές γιορτές αγαπητή μου. Είμαι ο Τουνζέλ.
Darrera validació o edició per reggina - 17 Octubre 2008 10:47





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Octubre 2008 08:29

Tsirigoti L. Anastasia
Nombre de missatges: 57
Καλές γιορτές, αγαπητή μου. Είμαι ο Τούνζελ.

17 Octubre 2008 08:45

Mideia
Nombre de missatges: 949
Ρεγγίνα,μπορείς να το κάνεις δεκτό,είναι εντάξει.Δες τη γέφυρα της iamfromaustria:Wortwörtlich müsste es "blessed holidays" auf Englisch heißen, aber ich denke, das sagt so niemand.


CC: reggina

17 Octubre 2008 12:01

Makis
Nombre de missatges: 13
Nix verstehen? Was war das?