Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Yunanca - bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeAlmancaYunanca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
Metin
Öneri toniad
Kaynak dil: Türkçe

bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Δεν ξέρω τι μπορεί να σημαίνει. Μου το έχουν στείλει με sms. Όποιος μπορεί ας βοηθήσει.Ευχαριστώ

Başlık
Καλές γιορτές...
Tercüme
Yunanca

Çeviri Makis
Hedef dil: Yunanca

Καλές γιορτές αγαπητή μου. Είμαι ο Τουνζέλ.
En son reggina tarafından onaylandı - 17 Ekim 2008 10:47





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Ekim 2008 08:29

Tsirigoti L. Anastasia
Mesaj Sayısı: 57
Καλές γιορτές, αγαπητή μου. Είμαι ο Τούνζελ.

17 Ekim 2008 08:45

Mideia
Mesaj Sayısı: 949
Ρεγγίνα,μπορείς να το κάνεις δεκτό,είναι εντάξει.Δες τη γέφυρα της iamfromaustria:Wortwörtlich müsste es "blessed holidays" auf Englisch heißen, aber ich denke, das sagt so niemand.


CC: reggina

17 Ekim 2008 12:01

Makis
Mesaj Sayısı: 13
Nix verstehen? Was war das?