Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Griechisch - bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Brief / Email
Titel
bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
Text
Übermittelt von
toniad
Herkunftssprache: Türkisch
bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
Bemerkungen zur Übersetzung
Δεν ξÎÏω τι μποÏεί να σημαίνει. Μου το Îχουν στείλει με sms. Όποιος μποÏεί ας βοηθήσει.ΕυχαÏιστώ
Titel
ΚαλÎÏ‚ γιοÏÏ„ÎÏ‚...
Übersetzung
Griechisch
Übersetzt von
Makis
Zielsprache: Griechisch
ΚαλÎÏ‚ γιοÏÏ„ÎÏ‚ αγαπητή μου. Είμαι ο ΤουνζÎλ.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
reggina
- 17 Oktober 2008 10:47
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
14 Oktober 2008 08:29
Tsirigoti L. Anastasia
Anzahl der Beiträge: 57
ΚαλÎÏ‚ γιοÏÏ„ÎÏ‚, αγαπητή μου. Είμαι ο ΤοÏνζελ.
17 Oktober 2008 08:45
Mideia
Anzahl der Beiträge: 949
Ρεγγίνα,μποÏείς να το κάνεις δεκτό,είναι εντάξει.Δες τη γÎφυÏα της iamfromaustria:Wortwörtlich müsste es "blessed holidays" auf Englisch heißen, aber ich denke, das sagt so niemand.
CC:
reggina
17 Oktober 2008 12:01
Makis
Anzahl der Beiträge: 13
Nix verstehen? Was war das?