Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Grcki - bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiNemackiGrcki

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
Tekst
Podnet od toniad
Izvorni jezik: Turski

bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
Napomene o prevodu
Δεν ξέρω τι μπορεί να σημαίνει. Μου το έχουν στείλει με sms. Όποιος μπορεί ας βοηθήσει.Ευχαριστώ

Natpis
Καλές γιορτές...
Prevod
Grcki

Preveo Makis
Željeni jezik: Grcki

Καλές γιορτές αγαπητή μου. Είμαι ο Τουνζέλ.
Poslednja provera i obrada od reggina - 17 Oktobar 2008 10:47





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Oktobar 2008 08:29

Tsirigoti L. Anastasia
Broj poruka: 57
Καλές γιορτές, αγαπητή μου. Είμαι ο Τούνζελ.

17 Oktobar 2008 08:45

Mideia
Broj poruka: 949
Ρεγγίνα,μπορείς να το κάνεις δεκτό,είναι εντάξει.Δες τη γέφυρα της iamfromaustria:Wortwörtlich müsste es "blessed holidays" auf Englisch heißen, aber ich denke, das sagt so niemand.


CC: reggina

17 Oktobar 2008 12:01

Makis
Broj poruka: 13
Nix verstehen? Was war das?