Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-یونانی - bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیآلمانییونانی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
متن
toniad پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
ملاحظاتی درباره ترجمه
Δεν ξέρω τι μπορεί να σημαίνει. Μου το έχουν στείλει με sms. Όποιος μπορεί ας βοηθήσει.Ευχαριστώ

عنوان
Καλές γιορτές...
ترجمه
یونانی

Makis ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Καλές γιορτές αγαπητή μου. Είμαι ο Τουνζέλ.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط reggina - 17 اکتبر 2008 10:47





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 اکتبر 2008 08:29

Tsirigoti L. Anastasia
تعداد پیامها: 57
Καλές γιορτές, αγαπητή μου. Είμαι ο Τούνζελ.

17 اکتبر 2008 08:45

Mideia
تعداد پیامها: 949
Ρεγγίνα,μπορείς να το κάνεις δεκτό,είναι εντάξει.Δες τη γέφυρα της iamfromaustria:Wortwörtlich müsste es "blessed holidays" auf Englisch heißen, aber ich denke, das sagt so niemand.


CC: reggina

17 اکتبر 2008 12:01

Makis
تعداد پیامها: 13
Nix verstehen? Was war das?