Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Griego - bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoAlemánGriego

Categoría Carta / Email

Título
bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
Texto
Propuesto por toniad
Idioma de origen: Turco

bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
Nota acerca de la traducción
Δεν ξέρω τι μπορεί να σημαίνει. Μου το έχουν στείλει με sms. Όποιος μπορεί ας βοηθήσει.Ευχαριστώ

Título
Καλές γιορτές...
Traducción
Griego

Traducido por Makis
Idioma de destino: Griego

Καλές γιορτές αγαπητή μου. Είμαι ο Τουνζέλ.
Última validación o corrección por reggina - 17 Octubre 2008 10:47





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Octubre 2008 08:29

Tsirigoti L. Anastasia
Cantidad de envíos: 57
Καλές γιορτές, αγαπητή μου. Είμαι ο Τούνζελ.

17 Octubre 2008 08:45

Mideia
Cantidad de envíos: 949
Ρεγγίνα,μπορείς να το κάνεις δεκτό,είναι εντάξει.Δες τη γέφυρα της iamfromaustria:Wortwörtlich müsste es "blessed holidays" auf Englisch heißen, aber ich denke, das sagt so niemand.


CC: reggina

17 Octubre 2008 12:01

Makis
Cantidad de envíos: 13
Nix verstehen? Was war das?