Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Greacă - bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăGermanăGreacă

Categorie Scrisoare/Email

Titlu
bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
Text
Înscris de toniad
Limba sursă: Turcă

bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
Observaţii despre traducere
Δεν ξέρω τι μπορεί να σημαίνει. Μου το έχουν στείλει με sms. Όποιος μπορεί ας βοηθήσει.Ευχαριστώ

Titlu
Καλές γιορτές...
Traducerea
Greacă

Tradus de Makis
Limba ţintă: Greacă

Καλές γιορτές αγαπητή μου. Είμαι ο Τουνζέλ.
Validat sau editat ultima dată de către reggina - 17 Octombrie 2008 10:47





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Octombrie 2008 08:29

Tsirigoti L. Anastasia
Numărul mesajelor scrise: 57
Καλές γιορτές, αγαπητή μου. Είμαι ο Τούνζελ.

17 Octombrie 2008 08:45

Mideia
Numărul mesajelor scrise: 949
Ρεγγίνα,μπορείς να το κάνεις δεκτό,είναι εντάξει.Δες τη γέφυρα της iamfromaustria:Wortwörtlich müsste es "blessed holidays" auf Englisch heißen, aber ich denke, das sagt so niemand.


CC: reggina

17 Octombrie 2008 12:01

Makis
Numărul mesajelor scrise: 13
Nix verstehen? Was war das?