Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Graikų - bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųVokiečiųGraikų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
Tekstas
Pateikta toniad
Originalo kalba: Turkų

bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
Pastabos apie vertimą
Δεν ξέρω τι μπορεί να σημαίνει. Μου το έχουν στείλει με sms. Όποιος μπορεί ας βοηθήσει.Ευχαριστώ

Pavadinimas
Καλές γιορτές...
Vertimas
Graikų

Išvertė Makis
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Καλές γιορτές αγαπητή μου. Είμαι ο Τουνζέλ.
Validated by reggina - 17 spalis 2008 10:47





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 spalis 2008 08:29

Tsirigoti L. Anastasia
Žinučių kiekis: 57
Καλές γιορτές, αγαπητή μου. Είμαι ο Τούνζελ.

17 spalis 2008 08:45

Mideia
Žinučių kiekis: 949
Ρεγγίνα,μπορείς να το κάνεις δεκτό,είναι εντάξει.Δες τη γέφυρα της iamfromaustria:Wortwörtlich müsste es "blessed holidays" auf Englisch heißen, aber ich denke, das sagt so niemand.


CC: reggina

17 spalis 2008 12:01

Makis
Žinučių kiekis: 13
Nix verstehen? Was war das?