Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Grekiska - bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaTyskaGrekiska

Kategori Brev/E-post

Titel
bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
Text
Tillagd av toniad
Källspråk: Turkiska

bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
Anmärkningar avseende översättningen
Δεν ξέρω τι μπορεί να σημαίνει. Μου το έχουν στείλει με sms. Όποιος μπορεί ας βοηθήσει.Ευχαριστώ

Titel
Καλές γιορτές...
Översättning
Grekiska

Översatt av Makis
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Καλές γιορτές αγαπητή μου. Είμαι ο Τουνζέλ.
Senast granskad eller redigerad av reggina - 17 Oktober 2008 10:47





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 Oktober 2008 08:29

Tsirigoti L. Anastasia
Antal inlägg: 57
Καλές γιορτές, αγαπητή μου. Είμαι ο Τούνζελ.

17 Oktober 2008 08:45

Mideia
Antal inlägg: 949
Ρεγγίνα,μπορείς να το κάνεις δεκτό,είναι εντάξει.Δες τη γέφυρα της iamfromaustria:Wortwörtlich müsste es "blessed holidays" auf Englisch heißen, aber ich denke, das sagt so niemand.


CC: reggina

17 Oktober 2008 12:01

Makis
Antal inlägg: 13
Nix verstehen? Was war das?