Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Greqisht - bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtGjermanishtGreqisht

Kategori Letra / Imejla

Titull
bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
Tekst
Prezantuar nga toniad
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
Vërejtje rreth përkthimit
Δεν ξέρω τι μπορεί να σημαίνει. Μου το έχουν στείλει με sms. Όποιος μπορεί ας βοηθήσει.Ευχαριστώ

Titull
Καλές γιορτές...
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga Makis
Përkthe në: Greqisht

Καλές γιορτές αγαπητή μου. Είμαι ο Τουνζέλ.
U vleresua ose u publikua se fundi nga reggina - 17 Tetor 2008 10:47





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Tetor 2008 08:29

Tsirigoti L. Anastasia
Numri i postimeve: 57
Καλές γιορτές, αγαπητή μου. Είμαι ο Τούνζελ.

17 Tetor 2008 08:45

Mideia
Numri i postimeve: 949
Ρεγγίνα,μπορείς να το κάνεις δεκτό,είναι εντάξει.Δες τη γέφυρα της iamfromaustria:Wortwörtlich müsste es "blessed holidays" auf Englisch heißen, aber ich denke, das sagt so niemand.


CC: reggina

17 Tetor 2008 12:01

Makis
Numri i postimeve: 13
Nix verstehen? Was war das?