Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Греческий - bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийНемецкийГреческий

Категория Письмо / E-mail

Статус
bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
Tекст
Добавлено toniad
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
Комментарии для переводчика
Δεν ξέρω τι μπορεί να σημαίνει. Μου το έχουν στείλει με sms. Όποιος μπορεί ας βοηθήσει.Ευχαριστώ

Статус
Καλές γιορτές...
Перевод
Греческий

Перевод сделан Makis
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Καλές γιορτές αγαπητή μου. Είμαι ο Τουνζέλ.
Последнее изменение было внесено пользователем reggina - 17 Октябрь 2008 10:47





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Октябрь 2008 08:29

Tsirigoti L. Anastasia
Кол-во сообщений: 57
Καλές γιορτές, αγαπητή μου. Είμαι ο Τούνζελ.

17 Октябрь 2008 08:45

Mideia
Кол-во сообщений: 949
Ρεγγίνα,μπορείς να το κάνεις δεκτό,είναι εντάξει.Δες τη γέφυρα της iamfromaustria:Wortwörtlich müsste es "blessed holidays" auf Englisch heißen, aber ich denke, das sagt so niemand.


CC: reggina

17 Октябрь 2008 12:01

Makis
Кол-во сообщений: 13
Nix verstehen? Was war das?