Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Грецька - bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаНімецькаГрецька

Категорія Лист / Email

Заголовок
bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
Текст
Публікацію зроблено toniad
Мова оригіналу: Турецька

bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
Пояснення стосовно перекладу
Δεν ξέρω τι μπορεί να σημαίνει. Μου το έχουν στείλει με sms. Όποιος μπορεί ας βοηθήσει.Ευχαριστώ

Заголовок
Καλές γιορτές...
Переклад
Грецька

Переклад зроблено Makis
Мова, якою перекладати: Грецька

Καλές γιορτές αγαπητή μου. Είμαι ο Τουνζέλ.
Затверджено reggina - 17 Жовтня 2008 10:47





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Жовтня 2008 08:29

Tsirigoti L. Anastasia
Кількість повідомлень: 57
Καλές γιορτές, αγαπητή μου. Είμαι ο Τούνζελ.

17 Жовтня 2008 08:45

Mideia
Кількість повідомлень: 949
Ρεγγίνα,μπορείς να το κάνεις δεκτό,είναι εντάξει.Δες τη γέφυρα της iamfromaustria:Wortwörtlich müsste es "blessed holidays" auf Englisch heißen, aber ich denke, das sagt so niemand.


CC: reggina

17 Жовтня 2008 12:01

Makis
Кількість повідомлень: 13
Nix verstehen? Was war das?