Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - Two factors contributed to an arm’s length...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Two factors contributed to an arm’s length...
Tekst
Tilmeldt af lade
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Two factors contributed to an arm’s length (non-interfering) relationship between Ottoman Turkey and America in the 19th century.
Bemærkninger til oversættelsen
Two factors contributed to an arm’s length (non-interfering) relationship between Ottoman Turkey and America in the 19th century.

Titel
umarim begenilir..
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af anti_ka
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

19. yüzyılda Amerika ile Osmanlı Türkiyesi arasındaki mesafeli (birbirine karışmayan) ilişkiye iki unsur katkıda bulundu.
Bemærkninger til oversættelsen
bu seklide diye dusunuyorum..
Senest valideret eller redigeret af handyy - 31 Januar 2009 02:42





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 December 2008 23:41

handyy
Antal indlæg: 2118
Merhaba

"19. yüzyılda Amerika ile Osmanlı Türkiyesi arasındaki MESAFELİ (BİRBİRİNE KARIŞMAYAN) ilişkiye iki unsur katkıda bulundu."

desek nasılolur sence?