ترجمه - انگلیسی-ترکی - Two factors contributed to an arm’s length...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Two factors contributed to an arm’s length... | متن lade پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: انگلیسی
Two factors contributed to an arm’s length (non-interfering) relationship between Ottoman Turkey and America in the 19th century. | | Two factors contributed to an arm’s length (non-interfering) relationship between Ottoman Turkey and America in the 19th century. |
|
| | | زبان مقصد: ترکی
19. yüzyılda Amerika ile Osmanlı Türkiyesi arasındaki mesafeli (birbirine karışmayan) ilişkiye iki unsur katkıda bulundu. | | bu seklide diye dusunuyorum.. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 31 ژانویه 2009 02:42
آخرین پیامها | | | | | 2 دسامبر 2008 23:41 | | | Merhaba
"19. yüzyılda Amerika ile Osmanlı Türkiyesi arasındaki MESAFELİ (BİRBİRİNE KARIŞMAYAN) ilişkiye iki unsur katkıda bulundu."
desek nasılolur sence? |
|
|