Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - Two factors contributed to an arm’s length...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Two factors contributed to an arm’s length...
טקסט
נשלח על ידי lade
שפת המקור: אנגלית

Two factors contributed to an arm’s length (non-interfering) relationship between Ottoman Turkey and America in the 19th century.
הערות לגבי התרגום
Two factors contributed to an arm’s length (non-interfering) relationship between Ottoman Turkey and America in the 19th century.

שם
umarim begenilir..
תרגום
טורקית

תורגם על ידי anti_ka
שפת המטרה: טורקית

19. yüzyılda Amerika ile Osmanlı Türkiyesi arasındaki mesafeli (birbirine karışmayan) ilişkiye iki unsur katkıda bulundu.
הערות לגבי התרגום
bu seklide diye dusunuyorum..
אושר לאחרונה ע"י handyy - 31 ינואר 2009 02:42





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 דצמבר 2008 23:41

handyy
מספר הודעות: 2118
Merhaba

"19. yüzyılda Amerika ile Osmanlı Türkiyesi arasındaki MESAFELİ (BİRBİRİNE KARIŞMAYAN) ilişkiye iki unsur katkıda bulundu."

desek nasılolur sence?