Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - Two factors contributed to an arm’s length...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Two factors contributed to an arm’s length...
Tekst
Podnet od lade
Izvorni jezik: Engleski

Two factors contributed to an arm’s length (non-interfering) relationship between Ottoman Turkey and America in the 19th century.
Napomene o prevodu
Two factors contributed to an arm’s length (non-interfering) relationship between Ottoman Turkey and America in the 19th century.

Natpis
umarim begenilir..
Prevod
Turski

Preveo anti_ka
Željeni jezik: Turski

19. yüzyılda Amerika ile Osmanlı Türkiyesi arasındaki mesafeli (birbirine karışmayan) ilişkiye iki unsur katkıda bulundu.
Napomene o prevodu
bu seklide diye dusunuyorum..
Poslednja provera i obrada od handyy - 31 Januar 2009 02:42





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Decembar 2008 23:41

handyy
Broj poruka: 2118
Merhaba

"19. yüzyılda Amerika ile Osmanlı Türkiyesi arasındaki MESAFELİ (BİRBİRİNE KARIŞMAYAN) ilişkiye iki unsur katkıda bulundu."

desek nasılolur sence?